这首歌好多人都翻唱过,最先听到是藤田惠美的莎莉花园,再来是极富磁性的男声林亨柱的超然版本,再来就是数不清的翻唱人士的了~~`
一首Yeats (1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)作词的颇富爱尔兰风情韵味的歌曲现又被这位瑞典歌手重新演绎,各有其味,各有所感罢了~`
曲名:gje meq handa di
演唱:anne karin kaasa
选自:《svalande vind》 fxcd 103
这是一位瑞典女歌手的演唱,相信绝大部分人都和我们一样,不懂歌中在唱什么。没有关系,重要的是,这首歌听完之后,肯定让你三月不知肉味。
这位叫安妮·卡琳·卡莎的女歌手金发碧眼,唱腔中明显带着北欧民谣风格,气质极高贵。想来这种极贵气的声线在当地并没什么稀奇, 多如国内唱民歌的演员。
歌词欠奉:
伸出双手,在大脑里搅荡
点数着过往的悲伤
点数从今后的迷茫
不肯轻易放过每一个渺渺地幻想
因为
有很多人和我一样
在同一时段不同的角落——
做相同的冥想
对于现实
我不敢再怎样谈论
对于人情
我依靠假想去维持
放纵是一种成长,诱惑是一味毒剂
颓靡是一种绝望,放弃是一枚刻刀
宁愿感受虚渺的刺激
宁愿相信等待的美好
我们都会在伤害人的同时找脆弱的借口
我们都会在打击自己的同时给自己幻想
复杂多变
时刻算计着
你、我还有所有人的梦想